Frazeologizmy na każdą okazję!


"Przecież w ma rzeniach miało być lepiej... "

frazeologizmy,arms race
frazeologizmy,all rights reserved

Kategoria

przyjąć ofertę - accept an offer

pogodzić się z tym/z faktem, że... - accept the fact that...

przyznać się do porażki - admit defeat

przed czasem/terminem - ahead of time

prawdę mówiąc, w rzeczywistości - as a matter of fact

póki żyję - as long as I live

pod każdym względem - at all points

przynajmniej - at least

przy najbliższej okazji - at the earliest opportunity

pod koniec roku - at the end of the year

przyciągnąć czyjąś uwagę - attract/catch somebody's attention

pech - bad luck

promieniować uśmiechem - be all smiles

podlegać czemuś - be subject to something

poniżej przeciętnej - below average

poniżej wymaganego poziomu - below the mark

poza wszelką wątpliwość - beyond doubt

pobić rekord - break a record

powiadomić kogoś - break the news to somebody

przynosić chlubę komuś - bring credit to somebody

przynieść komuś wstyd - bring shame on somebody

poruszyć temat - bring up a subject

pracować do późna w nocy - burn the midnight oil

przez eliminację - by a process of elimination

przypadkowo - by chance

przemocą, siłą - by force

przez pomyłkę - by mistake

przy okazji, nawiasem mówiąc - by the way

przeprowadzić eksperyment - carry out an experiment

przeziębić się - catch a cold

posprzątać ze stołu - clear the table

przydać się - come in useful

przyjść komuś do głowy - come into somebody's head

podjąć (ostateczną) decyzję - come to a decision

pójść po rozum do głowy - come to one's senses

przyjść komuś z pomocą - come to somebody's aid

przyjść komuś z pomocą, stanąć w czyjejś obronie - come to somebody's defence (UK)/defense (US)

przejść do sedna sprawy - come to the point

popełnić przestępstwo - commit a crime

popraw mnie, jeśli się mylę, ale... - correct me if I'm wrong but...

pokryć koszt czegoś - cover the cost of something

przestań pieprzyć! - cut the crap!

pracować jako wolontariusz - do voluntary work

prowadzić w stanie nietrzeźwym, jechać po pijanemu - drink and drive

pozyskać poparcie zarabiać na utrzymanie - drum up support E earn one's living

paść na kolana - fall to one's knees

paść ofiarą czegoś - fall victim/prey to something

pełnić rolę - fill a role

podążać za kimś wzrokiem - follow somebody with one's eyes

przez jakiś czas - for a time

praktycznie, ze względów praktycznych - for all practical purposes

po pierwsze - for one thing

pełne wyżywienie zdobyć doświadczenie - full board G gain experience

przestań nudzić! - get a life!

pobrać się, wziąć ślub - get married

pomóc komuś - give somebody a hand

podwieźć kogoś - give somebody a lift

porzucić pracę - give up one's work

proszę bardzo! - go ahead!

przejść od historii, zapisać się w historii - go down in history

popadać w skrajności - go from one extreme to the other

pojechać na wycieczkę - go on a trip

pójść o krok dalej - go one step further

przechodzić trudny okres - go through a difficult stage

popaść w ruinę - go to ruin

powodzenia! trzymając się za ręce - good luck! H hand in hand

przypadkiem coś zrobić - happen to do something

popierać coś - have sympathy for something

poganiać/popędzać kogoś - hurry somebody up

pospiesz się! - hurry up!

przepraszam - I beg your pardon

proszę mi wybaczyć, ale... - if you'll excuse me, but...

przykro mi to słyszeć - I'm sorry to hear that

pod każdym względem - in every respect/way

pod żadnym pozorem, wcale - in no way

publicznie - in public

pod względem...; w odniesieniu do... - in respect of...

popierając coś/kogoś, na znak poparcia, na rzecz - in support of...

przede wszystkim - in the first place

pod jakim względem? - in what respect?

przeszło mi przez myśl - it crossed my mind

powszechnie wiadomo, że... - it is common knowledge that...

proszę zatrzymać resztę (przy wydawaniu pieniędzy) - keep the change

poległy w boju - killed in action

przestań! - knock it off!

przedostatni - last but one

poruszyć niebo i ziemię - leave no stone unturned

podnieść kogoś na duchu - lift somebody's spirits

pogardzać kimś, patrzeć na kogoś z góry - look down one's nose on somebody

podziwiać kogoś - look up to somebody

pogodzić się, wytrzymać - lump it M

przynieść straty - make a loss

popełnić błąd, pomylić się - make a mistake

pomyśleć sobie życzenie - make a wish

podjąć próbę zrobienia czegoś - make an attempt at doing something

postarać się coś zrobić, wysilić się - make an effort to do something

przedzierać się, torować sobie drogę - make one's way

postarać się, aby..., dopilnować, żeby... - make sure that...

pościelić łóżko - make the bed

pogarszać sprawę - make things difficult

pilnuj własnych spraw! nie wtrącaj się! - mind your own business!

przegapić okazję - miss a chance

pieniądze nie odgrywają żadnej roli - money is no object

pieniądz rządzi światem - money talks

poruszyć niebo i ziemię - move heaven and earth

po sąsiedzku, obok - next door

po dyżurze; po pracy - off duty

przeciętnie - on (the) average

po przybyciu, w chwili przybycia - on arrival

pod żadnym pozorem - on no account

po prawej, z prawej strony - on the right

punktualnie - on time

poza zasięgiem, nieosiągalny - out of reach

po moim trupie - over my dead body

przez wszystkie te lata - over the years

pakować manatki - pack one's bags

przepłacić coś, zapłacić za dużo - pay through the nose for something

przebierać, wybierać, grymasić - pick and choose

postawić na coś (zakład) - place a bet on something

pokładać w kimś zaufanie - place confidence in somebody

przywiązywać wagę do czegoś - place importance on something

przedział cenowy - price range

przypierać kogoś do muru - push somebody to the wall

postawić wszystko na jedną kartę - put all one's eggs in one basket

popełnić gafę - put one's foot in it

postawić kogoś w niezręcznej sytuacji - put somebody in an awkward situation

poddać próbie kogoś/coś - put somebody/something to test

podnosić głos - raise one's voice

począwszy od..., a skończywszy na... - ranging from... to...

pozostawać tajemnicą - remain a mystery

przeprowadzić test - run a test

powiedzieć coś komuś prosto w oczy - say something to somebody's face

poczucie humoru - sense of humour (UK)/humor (US)

podpalić coś - set something on fire

podzielać czyjś punkt widzenia - share somebody's point of view

przejawiać oznaki czegoś - show evidence of something

pokaż, co potrafisz! - show your stuff!

przemyśleć, przespać się z tym - sleep on it

przepraszam, że przeszkadzam, ale... - sorry to trouble you but...

podzielić się kosztami - split the cost

pójść na kompromis, dobić targu - split the difference

postawić komuś drinka - stand somebody a drink

podaż i popyt - supply and demand

przyjąć stanowczą postawę wobec czegoś - take a firm stand on something

polepszyć się, poprawić się - take a turn for the better

podjąć kroki w celu - take action to

przystąpić do egzaminu - take an exam

przedsięwziąć środki - take measures

pozwać kogoś do sądu - take somebody to court

przepowiadać przyszłość - tell the future

początek końca - the beginning of the end

powód, dla którego... - the reason why...

podsumowując,... - to sum up,...

prawdę mówiąc - to tell the truth

perypetie - trials and tribulations

przymykać na coś oko - turn a blind eye to something

pod osłoną ciemności - under cover of darkness

podstępem - under false pretences

pod wpływem stresu; pod naciskiem - under pressure

pod groźbą czegoś - under threat of something

po co ten pośpiech? - what's the rush?

pracować w biurze - work in an office

pracować do późna - work late

pracować jak mrówka, pracować za dwóch - work like a dog

pomyłka (telefoniczna) - wrong number

powinieneś był być mądrzejszy - you should've known better

frazeologizmy,wszystko jest możliwe
przysłowia dla każdego gotowe sms przepisy