"Przecież w ma rzeniach miało być lepiej... "


zmiana na lepsze - a change for the better
zmiana na gorsze - a change for the worse
zgodnie ze zwyczajem - according to the custom
zachowywać się, jak przystało na swój wiek - act one's age
z tego co wiem, o ile mi wiadomo - as far as I know
zaprosić kogoś do siebie na obiad - ask somebody over for dinner
ze stałą prędkością - at a steady pace
za wszelką cenę - at all costs
z maksymalną prędkością - at full speed
zacofany kraj - backward country
znajdować się w sytuacji bez wyjścia - be in a tight corner
zgadzać się z czymś - be in line with something
zbić kogoś na kwaśne jabłko, posiniaczyć - beat somebody black and blue
z powodu czegoś - because of something
za kierownicą - behind the wheel
zasłaniać komuś widok - block somebody's view
złamać komuś serce - break somebody's heart
zerwać z nałogiem - break the habit
za ogólną zgodą - by common consent
za pomocą czegoś - by means of something
z natury (np. agresywny) - by nature
zakwestionować coś - call something into question
złapać kogoś na gorącym uczynku - catch somebody red-handed
zmienić się nie do poznania - change beyond recognition
zmieniać właściciela - change hands
zmienić zdanie, rozmyślić się - change one's mind
zmieniać temat - change the subject
zaszokować kogoś - come as a shock to somebody
zaskoczyć kogoś - come as a surprise to somebody
zdrowy rozsądek - common sense
zniweczyć czyjeś nadzieje - dash somebody's hope
zasługiwać na uznanie - deserve credit
zniknąć z oczu - disappear from view
zniknąć bez śladu - disappear without a trace
zakłócać porządek - disturb the peace
zrobić dobry uczynek - do a good turn
zrobić co tylko możliwe, aby... - do whatever possible to...
zmywać naczynia - do/wash the dishes
zakończyć się remisem (w sporcie) - end in a tie
zakochać się w kimś - fall in love with somebody
zapiąć pasy bezpieczeństwa - fasten one's seatbelts
znaleźć pretekst/wymówkę, aby coś zrobić - find an excuse to do something
znajdować przyjemność w robieniu czegoś - find pleasure in doing something
zwolnić/wyrzucić kogoś z pracy - fire somebody
z wielu powodów - for a number of reasons
z sobie tylko znanych powodów - for reasons best known to oneself
ze wszystkich stron - from all sides
zrozumieć aluzję - get the message
zdradzić sekret - give the game away
złożyć rezygnację - hand in one's resignation
zadawać się z kimś - hang around/out with somebody
zamienić z kimś parę słów - have a word with somebody
zachować/utrzymać posadę - hold down a job
zranić czyjeś uczucia - hurt somebody's feelings
z trudem mogę w to uwierzyć - I can hardly believe it
zostawiam to tobie, to zależy od ciebie - I leave it to you
z przyjemnością pomogę - I'll be glad to help
zaraz wracam - I'll be right back
zastanowię się nad tym - I'll think about it
zamieniam się w słuch - I'm all ears
zrywami, nieregularnie - in fits and starts
z biegiem/upływem czasu - in process of time
z biegiem czasu - in the course of time
z uwagi na..., biorąc pod uwagę... - in view of...
zyskiwać na wartości - increase in value
zaparło mi dech w piersiach - it took my breath away
znać kogoś z widzenia - know somebody by sight
znać coś z doświadczenia - know something by experience
zostawić, zapomnieć - leave behind
zostawić sprawy własnemu biegowi - let things take their course
zmierzyć kogoś wzrokiem - look somebody up and down
zrobić z siebie głupka - make a fool of oneself
złożyć oświadczenie - make a statement
zło konieczne - necessary evil
za nic na świecie - not for the world
z głowy, bez namysłu - off the top of one's head
z jednej strony... z drugiej strony... - on one hand... on the other hand...
z powodu - on the grounds of...
z powodu tego, że - on the grounds that...
zgodnie z zasadą, że... - on the principle that...
z lodem (drink) - on the rocks
z dala od niebezpieczeństwa - out of harm's way
zwracać na coś uwagę - pay attention to something
zrobić komuś kawał - play a joke/trick on somebody
zebrać się na odwagę - pluck up the courage
zrzucać winę na kogoś - put/lay the blame on somebody
zakończyć się niepowodzeniem - result in failure
zdradzić tajemnicę/sekret - reveal a secret
zaoszczędzić komuś trudu - save somebody the trouble
zobaczyć na własne oczy - see for oneself
zająć się czymś, dopilnować - see to something
zapragnąć czegoś - set one's heart on something
zerwać z kimś - split up with somebody
zerwać się na równe nogi - spring to one's feet
założyć rodzinę - start a family
zacząć nowe życie - start a new life
zacząć od początku - start from scratch
zostać na noc - stay the night
znaleźć kompromis między - strike a balance between
załóżmy, że masz tę pracę - suppose you have this job
zwrot, radykalna zmiana - swing of the pendulum
zadać sobie dużo trudu - take a lot of trouble
zająć drugie miejsce - take the second place
zbić kogoś z tropu, podciąć skrzydła - take the wind out of somebody's sails
zdaje się, że jest... - there seems to be...
z dobrym skutkiem - to good effect
z korzyścią dla... - to the profit of...
zgodnie z obietnicą - true to one's word
zdobyć czyjeś zaufanie - win somebody's confidence
z ciężkim sercem - with a heavy heart
z widokiem na morze - with a view of the sea
z zamiarem zrobienia czegoś - with a/the view to doing something
z całym szacunkiem - with all due respect
z całego serca - with all one's heart
z dużą wprawą - with great skill
z zamiarem zrobienia czegoś - with the aim of doing something
